Keine exakte Übersetzung gefunden für جَرّ الْمِيَاه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جَرّ الْمِيَاه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Qué pasa con el agua? ¿Por qué parece sangre?
    ماذا جرى للمياه؟ لماذا تبدو كالدماء؟
  • h) Las prácticas de recogida del agua de escorrentía mediante la forestación de las laderas al pie o en las estribaciones de las montañas deberían introducirse en las zonas de loess para la ordenación de las cuencas, los ríos estacionales y las zonas de depresiones.
    (ح) ينبغي إدخال الممارسات المعمول بها لتعزيز جمع مياه الجريان السطحي عند سفوح الجبال أو في التلال السفحية إلى مناطق الرواسب الطفالية من أجل إدارة مناطق مستجمعات المياه والأنهار الموسمية والمنخفضات التي يوجد فيها تحريج باستخدام مياه الجريان السطحي؛
  • El derecho de un propietario a instalar equipo que utilice energía hidráulica sólo será irrestricto en los casos en los que el río en el que haya de instalarse el equipo nazca dentro de esa propiedad y al obstruirse o represarse el agua no puedan ocasionarse daños a propiedades situadas aguas arriba.
    وليست هناك أي قيود على مالك الأرض في إقامة منشآت لاستعمال الطاقة المائية عندما تكون هذه المنشآت قائمة داخل حدود هذه الأرض، ولا يترتب عليها أي ضرر للجيران أصحاب الأراضي الواقعة في أعلى المجرى المائي بتعطيل جريان المياه أو الإضرار بها.
  • Los Estados deberían velar por que haya agua salubre en cantidad suficiente para todas las personas, adoptando y aplicando estrategias y programas de gestión integrada de los recursos hídricos y planes eficaces de aprovechamiento del agua, luchando contra la disminución de los recursos hídricos a causa de las extracciones, los desvíos o la construcción de embalses sin criterios de sostenibilidad, reduciendo las pérdidas en la distribución de agua y previendo mecanismos para hacer frente a situaciones de emergencia.
    4-1 ينبغي للدول أن تحرص على توفر الماء الصحي بكمية كافية لكل شخص بما في ذلك من خلال اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج إدارة متكاملة للموارد المائية وخطط فعالة لاستعمال الماء، وذلك بمكافحة نضوب الموارد المائية بسبب جر المياه أو تحويل مجاريها أو بناء السدود دون الاهتمام باستدامتها وبالحد من التبذير لدى توزيع المياه والاحتياط بوضع آليات لمواجهة حالات الاستعجال.
  • No había forma de que estas caderas acarrearan niños o de que yo acarreara agua en una jarra sobre mi cabeza.
    كان من المستحيل لهذه الوركين أن تحمل أطفالاً .أو أن أنقل مياه في جرة على رأسي
  • Desde que comenzó la construcción del muro, se habían destruido o separado de sus propietarios de la Ribera Occidental alrededor de 50 pozos de agua y más de 200 cisternas.
    ومنذ بناء الجدار جرى تدمير 50 بئراً للمياه الجوفية وأكثر من 200 حوض أو نزعها من أصحابها في الضفة الغربية.
  • Las Partes mencionaron también las siguientes repercusiones: un aumento de la frecuencia e intensidad de la escorrentía superficial; erosión del suelo; sequías; contaminación; disminución de las aguas o escorrentías superficiales y del agua subterránea, con efectos negativos en las tierras agrícolas, los pastizales y los ecosistemas terrestres y acuáticos; y mayores tasas de evaporación de los embalses hidroeléctricos, con consecuencias en las reservas disponibles para la generación de electricidad.
    كما حددت الأطراف الآثار التالية: زيادة تواتر وكثافة الجريان السطحي؛ وتعرية التربة؛ والجفاف؛ والتلوث؛ وانخفاض مستوى المياه السطحية/الجريان السطحي والمياه الجوفية وآثار ذلك السلبية على الأراضي الزراعية، والمراعي والنظم الإيكولوجية الأرضية والبحرية؛ وارتفاع معدلات التبخر من الأحواض المائية مما يؤثر على الاحتياطيات المتوفرة لتوليد الطاقة.
  • e) En las regiones con falta de leña, carbón y gas, fomento de la adaptación de la energía eólica y solar y protección con alambradas de las reservas de protección de la diversidad biológica ubicadas en regiones áridas con poblaciones densas de animales;
    (د) ينبغي الترويج، في المناطق المتأثرة بمشاكل تدهور المراعي وتحات التربة، لتطبيق ممارسات حفظ التربة ونظم جمع مياه الجريان السطحي وحراثة المدرجات المعمول بها في أماكن مستجمعات المياه بمناطق الرواسب الطفالية والتلال التي تواجه الرمال الزاحفة؛
  • Aunque en general los científicos coinciden en que por el momento resulta difícil predecir las repercusiones de las actividades humanas sobre las especies de los fondos marinos, hay algunas pruebas de los efectos de la pesca de arrastre sobre los arrecifes de coral de agua fría.
    ورغم أن العلماء يتفقون عموما على أنه من الصعب في الوقت الراهن التكهن بأثر الأنشطة البشرية في أنواع البحار العميقة، ثمة دليل على الأثر الذي يحدثه الصيد بشباك الجر في مرجان المياه الباردة(21).
  • Entre ellas cabe destacar la transferencia de técnicas para establecer sistemas de cinturones verdes, plantación de cuadriculados de paja, las cubiertas de arcilla, guijarros y productos químicos para la fijación de las dunas, la difusión de tecnologías para establecer explotaciones biológicas en zonas de estepas o pastizales con el fin de proteger los pastos de las zonas semiáridas y subhúmedas secas del pastoreo excesivo, la aplicación de técnicas de conservación de los suelos, el aprovechamiento del agua de escorrentía y los sistemas de laboreo en bancales, la agrosilvicultura para la fertilización del suelo y el mejoramiento de las tierras agrícolas.
    ومن أهم هذه الملاحظات نقل تقنيات إنشاء نظم أحزمة الحماية الضيقة، وإدخال ممارسات استخدام ألواح القش ومهاد الطين/الحصى/المواد الكيميائية لتثبيت الرمال المنجرفة، وتوسيع نطاق تكنولوجيات إنشاء المزارع الأحيائية في مناطق السهوب والمراعي، التي استُهلت للحفاظ على المراعي المرهقة في المناطق شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وتطبيق ممارسات حفظ التربة، ونظم جمع مياه الجريان السطحي وحراثة المدرجات، والحراجة الزراعية لتخصيب التربة وتحسين الأراضي الزراعية(1).